According to you, how should this sentence be transformed by using both direct and indirect pronouns? “Hai mangiato le caramelle?” “Sì, le ho mangiate”/ Did you eat the candies? aspetto in ufficio./Mr Rossi, I am waiting for you. Let’s look at the following examples: Mio cugino Marco si laurea giovedì prossimo. Be careful though: if I am using a modal verb (DOVERE/to must, POTERE/ to can,  VOVERE/ to want) I can choose whether to put the pronoun before or after the verb. Other similar verbs are to mancare/to miss, servire/to need, sembrare/ to seem, bastare/ to be enough. /Do you like ice cream? ho scritto una mail. THE POSITION OF DIRECT AND INDIRECT PRONOUNS IN ITALIAN. ”/ Did you eat the icecream? // ss_form.target_id = 'target'; // Optional parameter: forms will be placed inside the element with the specified id ss_form.height = '100%'; saluta sempre con un bacio./ Mum greets us with a kiss. It’s easy, isn’t it? We did our best to explain to you one of the most difficult topics of Italian grammar…. A pronoun is a variable part of the language that is used to replace the noun; it indicates directly people or things that are present in reality or that have been already mentioned, otherwise it refers to the content of whole sentences. Tel: +39 02 29 53 13 59, Copyright 2019 ELLCI Milano Italian Language School. Subscribe to our newsletter to receive an email each time we publish a new lesson! Italians use “weak” direct pronouns a lot! ), – Sì, le ho comprate! The only problem when using “gli” as indirect pronoun of third person plural is that it might create ambiguity with “gli” as indirect pronoun of third person singular! ho detto tutto./ I met Michela and I told her everything. Do I Speak Foreign Languages Properly? (I’ll come see you tomorrow! Ok, now you have the three rules you needed. ss_form.domain = 'app-3QN5ZJBUJA.marketingautomation.services'; The direct object — i.e. ), Giungo per portarti cattive notizie. But what are the direct pronouns? Yes I talked to him. Just like in the initial example, where “li” replaces the word “pronouns” in the previous question and this allows you to avoid a bad repetition. To what?“. (Eating it can make you gain weight). (If you take it with violence, it might break), Mangiarla potrebbe farti ingrassare. (You’ll solve the problem if you write him a letter). Here you should take into account what we discussed before, that is the fact that there are two possible solutions: Therefore, the sentence Federico regala a loro i suoi gioielli might be transformed in two ways: Federico li regala loro or Federico glieli regala (Federico gives them to them), Yes, we’re done! Rule 1: In Italian, a direct object pronoun is placed immediately before a conjugated verb. ), Loro hanno raccontato a te e tuo fratello tutta la verità. As the name suggests, direct pronouns are used to replace the direct object, that is, that part of the sentence that answers the questions “WHO?” or what?”. ho telefonato./ Did you talk to Luigi on the phone? Indirect pronouns replace an indirect object which is the one that answers the question “to whom?”. In fact, out of context, if we said “Enzo gli parla”, someone could think that we are referring to just one person rather than to many people. io” /”I can bring them” / “I can bring them”, In this case, both answers are correct, because there is a modal verb. leggo mai./ Do you read the news? Federico regala a loro i suoi gioielli (Federico gives his jewels to them). Use both direct and indirect pronouns to translate the following sentences: Marcello e Federico hanno cucinato gli spaghetti a tutta la famiglia! In this case, both answers are correct, because there is a modal verb. Therefore, they are used when the verb is not followed by any preposition and they answer the question “Who? The replacement is very easy to do, you just have to keep this in mind: Let’s try to replace the “strong” direct pronouns with the “weak” direct pronouns. You’ll really speak better than many Italians! Se vediamo i ragazzi, li invitiamo. (My friends always writes me some messages! In English the word to is often omitted: We gave a cookbook to Uncle John.—We gave Uncle John a cookbook. ⚠ the direct pronoun LO is also used to replace an entire sentence, as in the following example: “Sì, lo so” (LO = che Marco si sposa domani). mancare/to miss, servire/to need, sembrare/ to seem, bastare/ to be enough.